“Poultry mood for dream couples—finally, a poultry product for her and him!”
A company in Germany called Friki recently unveiled a puzzling product—two chicken cutlets, one “For Him” and one “For Her,” in a single package, with pink and blue coloring on the package to distinguish them visually. The kicker? The man’s version is spicy, while the woman’s one is mild.
If you go to this page on Friki’s website, you’ll see the picture at the top of this page, with a caption in German that translates roughly as follows
Tender “minute” chicken cutlets, finally in typical female and, on the other hand, in typical male flavor-profiles ensure that poultry enjoyment will now be more fun than ever. The new dream couple comes in the flavor varieties “Fruity Lemon/Spicy Chili” and “Spicy Tomato/Spicy Peppery.”
In the first pair, fruity lemon and spicy chili are (according to the text and the colors) appropriate for the lady and the gentleman, respectively; I haven’t seen a picture of the second pairing yet, and I suspect it hasn’t even been manufactured yet.
Photo by Alice Atmega on Twitter
This one merits a huge eyeroll for sure. I like spicy food and I’ve not noticed this to be a particularly gendered issue. I’ve met plenty of women who enjoy spicy food, and I’ve met plenty of men who prefer milder fair. And I bet you anything that the wonderful women of India and Mexico can handle spicy food just fine. In my estimation this has something to do with Mitteleuropa above everything else—if I may indulge in a bit of cultural stereotyping of my own, I spent several years in Austria, with occasional visits to Germany, and that experience left me with the impression that the German-speaking world as a whole has some difficulties with spicy food, not so much that they don’t like it (they do not) but that they have a kind of phobia about it, as if the worst thing that could happen to you is that you eat a little vindaloo when you were promised tikka masala.
For what it’s worth, Charlotte Haunhorst of the respected newspaper Süddeutsche Zeitung wrote an editorial about this with the hilarious title “Hört auf mit der Hühnerkacke!” (“Stop the chickenshit!”). She thinks that the whole controversy has been concocted by Friki as a media ploy, although she does confess that she gets irritated when she orders a fatty breakfast and the waitstaff somehow assume that the bacon was ordered by her male companion.
Interestingly, there’s a clear precedent for this. The Kühne company has put out “his” and “hers” pickles, with the names “Gurken Madl” and “Gurken Bub”—that is, “Pickle Girl” and “Pickle Boy.” The jars come in pink and blue, with the girls’ one being “knackig und lieblich” (crisp and sweet) while the boys’ one is “knackig und kräftig” (crisp and strong).